Voix au Chapitre: services de langues pour migrants

Cliquer pour télécharger bro_migration.pdf (151.5K)

Projet en bref

Dates et lieu

Long-terme

Détails du projet

La phase 3 de notre projet "langues et migration" va bientôt voir le jour et nous avons besoin de vous!

Suite à une étude mandatée par la Ville de Genève et réalisée par ICVolontaires, nous avons pu nous rendre compte qu'à Genève, peu de moyens sont mis à dispositions des migrant-e-s non-francophones pour les accompagner dans diverses tâches quotidiennes.

Nous avons interrogé un grand nombre de migrant-e-s, ainsi que les représentant-e-s de différentes communautés. Tous nous ont fait part de grandes difficultés d'intégration, entre autres à cause d'un apprentissage du français lent et compliqué. Comment s'en sortir à Genève sans parler le français? Beaucoup de migrant-e-s font appel à leurs proches pour les aider dans diverses situations, telles que l'éducation, la santé et l'administration. Trop d'enfants doivent porter cette lourde responsabilité. Dans certains secteurs, comme celui de l'éducation, la tâche est bien trop délicate. Un enfant ne devrait pas servir d'interprète entre son instituteur/trice et ses parents.

C'est pourquoi ICVolontaires-Suisse, à l'image de notre antenne de Barcelone, lance son projet "langues et migration" avec un projet pilote démarrant dès la rentrée prochaine dans les écoles.

Nous souhaitons mettre à disposition des migrant-e-s un service d'accompagnement linguistique sur la base de notre réseau de volontaires. Il est important que le/la migrant-e ait une institution à qui faire appel en cas de besoin. Ce service s'adresse donc prioritairement aux migrant-e-s et agit comme prestation complémentaire aux services proposés par les institutions.

Le rôle des volontaires sera dès lors de faciliter les échanges entre l'institution scolaire et les parents. L'interprétation sera une des modalités, mais nous organiserons également chaque semaine des permanences en présence d'enseignant-e-s et de conseillers/ères pédagogiques où les parents pourront directement discuter de leurs inquiétudes ou simplement se familiariser avec le système scolaire genevois.

Nos objectifs sont d'augmenter la compréhension réciproque des migrant-e-s et des enseignant-e-s, de susciter un dialogue respectueux des paramètres interculturels, de faciliter l'accès aux institutions, de rompre l'isolement et de favoriser ainsi l'envie d'apprendre le français pour parvenir à une plus grande autonomie.

En collaboration avec le Bureau d'Intégration des Etrangers, des ateliers d'interprétariat communautaire seront dispensés aux volontaires qui voudront participer à notre projet. Ces derniers seront choisis sur dossier et selon la langue parlée. Le but de ces ateliers sera de fournir les bases de la communication interculturelle ainsi que diverse techniques d'interprétariat communautaire et de communication en trialogue. Car le rôle de l'interprète n'est pas de traduire mot à mot le contenu de la discussion; l'interprète doit également adapter son discours suivant les codes culturels du migrant et être en mesure d'informer ce dernier du fonctionnement de la société genevoise.

Si ce projet vous intéresse, si vous avez une expérience de l'interprétariat communautaire, ou si vous êtes locuteur d'une langue parlée par une communauté de migrants n'hésitez pas à nous contacter!

Toutes les langues nous seront utiles, mais certaines sont particulièrement recherchées, telles que l'espagnol, le portugais, le kurde, le chinois, le thaïlandais et les langues africaines.

Si vous êtes intéressé-e, veuillez nous écrire à volunteer[at]icvolunteers.org ou nous appeler au +41 22 800 14 36.

inscrivez-vous!

Cliquez ici pour vous inscrire pour Voix au Chapitre: services de langues pour migrants!



©1998-2010 ICVolunteers|conception + programmation mcart group|Mis à jour: 2010-04-27 13:30 GMT|Notre politique | RSS|